Concours

Recommander

ikochan

Vendredi 6 janvier 2006

Et voilà! J'ai franchi le pas. J'ai créé mon blog. J'espère que le résultat sera à la hauteur de mes espérances!

Quelles sont donc mes espérances me direz-vous?

Tout simplement partager mon apprentissage du japonais avec d'autres masochistes!

Je ne vais pas faire des cours en ligne mais faire part de mon apprentissage au fur et à mesure. Quand on apprend le japonais en autodidacte, il y a de grands moments de solitude. Les gens autour de vous vous prennent ou pour un fou ou pour un frimeur et souvent n'attendent qu'une chose de vous " écrire leur nom en kanji!". Mais ce que je déteste le plus c'est "Et pourquoi tu n'apprends plutôt le chinois?"

A part ça. Pourquoi apprendre le japonais? Dans mon cas, pour :

  • faire quelque chose qui semble impossible au commun des mortels (^ ^). Je suis une frimeuse!
  •  
  • faire quelque chose qui me semble impossible à moi même (^ ^). Je suis folle!
  •  
  • impressionner Mari mon amie japonaise. Je suis doublement frimeuse!
  •  
  • voyager au Japon en communiquant. Je suis une pipelette!
  •  
  • avoir une compétence rare sur mon cv. Je suis frimeuse et pragmatique car je suis diplômée dans le secteur du tourisme!

Alors qu'en dites-vous?

Par ikochan
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 6 janvier 2006
Quand on apprend le japonais tout seul, il faut bien évidemment s'armer d'une panoplie de livres. Ma grande passion est d'acheter tout plein de livres. J'ai l'impression que plus j'en aurais et mieux j'apprendrais. En fait c'est l'inverse qui se produit. Cette semaine, j'ai passé mon temps à fouiner sur divers forums et sites en quête de bibliographies, ouvrages indispensables et surtout conseils éclairés. Comme je ne sais pas faire deux choses en même temps , je n'ai pas vraiment étudié. Ok, j'avoue pas du tout ! A part si feuilleter et survoler les livres achetés compte ! Voilà donc la première partie de panoplie de nihongonaute.
Pour apprendre les syllabaires
 
§          Remembering the Kana: The Hiragana/the Katakana de James W. Heisig, Helmut Morsbach, Kazue Kurebayashi 13€13 (sur amazon.fr)
Génial ! On n’apprends pas les kana dans l’ordre classique du dictionnaire. Pour chaque kana, une histoire et des associations d’idées avec le tracé. Pour l’hiragana ke on dessine une épée par exemple. Je n’aimais pas les histoires mais les associations d’idées ont bien fonctionné avec moi. A réserver à ceux qui comprennent l’anglais.
§          Kakikata : Ecrire en japonais de Nathalie Rouillé, Isabelle Raimbault.
 Il coûte 6€50. Très sympa en raison de sa mise en page pratique sous la forme d’un bloc note. Vous pouvez l’emporter partout ! Un bémol important cependant, l’ordre des traits n’est pas indiqué.
§          Beginner's Kana Workbook: Practice Drills for Writing Hiragana and Katakana de Fujihiko Kaneda, Fujhiko Kaneda 8€74 (sur amazon.fr)
Je n’ai pas du tout accroché. Mis dans un coin et jamais utilisé. Je me souviens de longues phrases en romaji à transcrire.
Par ikochan
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Vendredi 6 janvier 2006
Pour apprendre japonais en lui-même
 
§          Le japonais en manga : Cours élémentaire de japonais au travers des manga de Marc Bernabé, Anne-Sophie Thévenon (Traduction) 14€99
Une présentation très attractive et agréable visuellement. La grammaire est expliquée de manière simple et illustrée par des exemples tirés de mangas. Le but de ce livre est d’aider les personnes désirant lire des mangas en japonais. C’est pourquoi l’auteur explique des points rarement expliqués aux débutants comme l’impératif, ou les formes simples (da au lieu de desu). A utiliser en complément d’un livre plus « sérieux ».
§          Manekineko : Méthode de japonais pour les collèges et lycées de Frédérique Barazer 14€50 14€50
Un livre bien fait et bien structuré. Le problème c’est qu’il n’y a pas de corrigés aux exercices et que la mise en page est vraiment moche.
§          Minna no nihongo I et II (deux volumes) environ 40€ chacun
C’est le manuel utilisé pour les cours du soir de l’INALCO. Il est écrit exclusivement en japonais. Pour vous donner une idée du contenu :
Organisation des leçons
1.       Structures-clés
2.       Phrases-type
3.       Conversation
4.       Exercices
5.       Questions
6.       Révision
7.       Résumé
8.       Index
§          Minna no nihongo I et II Traduction et Notes Grammaticales environ 35€ chacun
Le pendant indispensable du livre de texte. Pour vous donner une idée du contenu :
Organisation des leçons
1.       Nouveau vocabulaire et sa traduction
2.       Traduction des structures-clés, des phrases-type et de la conversation
3.       Vocabulaire de référence nécessaire pour apprendre chaque leçon et présentation sommaire des situations japonaises
4.       Explication des points grammaticaux relatifs aux structures-clés et aux expressions
§          Possibilité de K7 ou Cds
Par ikochan
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Recommander
Samedi 7 janvier 2006
Hier je suis allée à la librairie Junku 18 rue des Pyramides dans le 1er arrondissement à Paris ( www.junju.fr ). C’est là que j’ai acheté la traduction de Minna no nihongo I. Je voulais acheter un dictionnaire mais j’ai presque eu un arrêt cardiaque en voyant les prix. Le Petit Royal Japonais-Français coûte par exemple dans les 50€ ! J’ai donc fait un tour sur internet. C’est ainsi que j’ai trouvé le Diko Japonais-Français/Français-Japonais édité par Kotoba à 20€ sur Price Minister ( www.priceminister.com ) au lieu de 43€ à la librairie Junku.
Fouiner sur la toile vaut vraiment le coup. J’ai acheté les deux volumes de Minna no nihongo sur ebay ( www.ebay.fr ) 19€ chacun.
Fouiner dans les librairies aussi. Hier j’ai vu le Manuel de japonais tome 1 de Kunio Kuwae à la librairie Le Phénix 72 boulevard Sébastopol dans le 3e à Paris ( www.librairielephenix.fr ). Comme tout le monde ne le sait peut-être pas ce livre, jugé par beaucoup comme excellent, est difficile à trouver. Il est possible de le commander. Ils font des expéditions dans le monde entier. Ils ont aussi le magazine gratuit Jipango www.jipango.com . Ce petit magasine en français est très sympa et très bien fait. Et le fait d’être gratuit ne gâche rien évidemment !
Par ikochan
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Mardi 10 janvier 2006
Je me suis remise à étudier « sérieusement ». J’ai commencé par 45 mn de katakana avec le livre Remembering the kana. J’ai fait les deux premières leçons et ça n’a pas été trop dur car l’auteur commence avec les katakana qui ressemblent aux hiragana.
Ensuite, je me suis mise à minna no nihongo. Comme le livre est écrit tout en japonais, j’ai surtout cherché pleins de mots dans le dictionnaire. J’ai commencé par le sommaire et je suis ensuite passée à la leçon préliminaire. J’aurais pu éviter étant donné que j’ai la traduction mais ça a été utile pour bien comprendre quel mot veut dire quoi et comparer la construction du japonais et du français. J’ai jeté un coup d’oeil à la leçon 1 et elle est pleine de katakana. Je vous donc finir de les apprendre (deux autres jours normalement) pour etre finalement capable de tout lire sans trop de souci.
Par ikochan
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires - Recommander

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recherche

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus